Библиотека Лосяша
Advertisement
Библиотека Лосяша
Хронология серий
Гусений Переводчик Церемониймейстер

Переводчик — двести семьдесят пятая серия мультсериала «Смешарики» и четвёртая серия сезона 2021-2022, вышедшая 2 сентября 2021 года на «Кинопоиске».

Сюжет[]

Краткое описание[]

Крош и Ёжик говорят на непонятном для Лосяша языке. Лось во имя сохранения связи поколений принимается за составление словаря Тютюрского языка.

Подробный сюжет[]

В один солнечный летний день Лосяш отправляется с сачком ловить бабочек. Во время погони за одной из них он замечает Кроша и Ёжика, идущих по тропинке и о чём-то разговаривающих. Лось останавливается, прислушивается к разговору друзей и… не понимает ни слова! Крош и Ёжик говорят на каком-то странном, неизвестном лосю языке. Лосяш в недоумении провожает взглядом друзей, и тут в его голову приходит интересная мысль…

В это время Крош с Ёжиком мастерят на пляже водный велосипед из подручных средств, продолжая разговаривать на том же непонятном языке. Но тут к ним подходит Лосяш и, прося тех разговаривать помедленнее, что-то записывает в блокнот. Друзья заглядывают в записи лося и видят там слова из своего языка, после чего спрашивают у Лосяша, зачем же ему это понадобилось. Лось отвечает, что ему это нужно для науки. «А, ну давай, записывай» — говорит Ёжик.

И тогда Лосяш начинает следовать за кроликом и ежом: он отправляется с ними на необитаемый остров, путешествует по горам и полям… Лось записывает каждое слово, произнесённое Крошем и Ёжиком на неведомом языке, при этом обязательно спрашивая перевод каждой фразы. Наконец путешествие окончено, и друзья возвращаются домой. А у Лосяша за всё это время накопилось множество листов, исписанных словами странного языка. Лось прощается с Крошем и Ёжиком и уже готовится пойти к себе домой, но вспоминает об одной важной вещи. Он останавливается и спрашивает у друзей, как же называется их язык. Крош с Ёжиком поначалу задумываются, а потом отвечают, что название этого языка — тютюрский.

Лось отправляется к себе в домик, достает большую пустую книгу и уже начинает что-то в ней писать, но в это время к нему в окно заглядывает Кар-Карыч с предложением сыграть партию в шахматы. Лосяш отвечает, что не может, потому что занят над составлением словаря тютюрского языка для того, чтобы сохранить связь поколений. Карыч недоумевает, считая идею лося бесполезной, и в конце концов уходит. А Лосяш продолжает трудиться над словарём…

Проходит день за днём, и вот, наконец, словарь закончен. Книга вышла очень большой и тяжёлой, поэтому Лосяш кладёт её на тележку и отправляется к Карычу, который в это время играет возле своего домика в шахматы с Крошем и Ёжиком. Лось подходит к друзьям и, пользуясь словарём, начинает говорить с ними на тютюрском языке. Ёжик с Крошем смотрят книгу Лосяша, после чего говорят ему, что тютюрский — на самом деле очень древний язык и на нём уже давно никто не разговаривает. Затем друзья уходят, а Лосяш остаётся на месте и в недоумении смотрит им вслед. А Карыч вновь предлагает лосю сыграть партию в шахматы. «Безбазлова» — отвечает Лосяш на тютюрском. Кар-Карыч ничего не понимает. «Я же говорил, что без словаря вы не обойдётесь!» — восклицает лось. Карыч с интересом подходит к книге, и друзья углубляются в чтение…

Персонажи[]

  • Лосяш — главный герой серии. Услышав неизвестный язык, занялся его переводом и составлением словаря.
  • Крош и Ёжик — разговаривали на тютюрском языке и сообщали Лосяшу перевод различных слов.
  • Кар-Карыч — поначалу посчитал идею Лосяша со словарём странной и бесполезной, но в конце серии сам заинтересовался тютюрским языком.

Места[]

Изображение Локация Комментарий
Переводчик тропинка
Тропинка В этом месте начинается серия. Здесь Лосяш встретил Кроша с Ёжиком и впервые услышал тютюрский язык.
Переводчик пляж
Пляж Здесь Крош с Ёжиком мастерили водный велосипед и разговаривали с Лосяшем.
Переводчик остров
Остров Тут друзья очутились после своего плавания.
Переводчик горы
Горы В этом месте смешарики побывали во время своего путешествия.
Переводчик холм
Холм В этом месте завершилось путешествие друзей. Здесь Лосяш узнал название тютюрского языка.
Переводчик домик Лосяша
Домик Лосяша Тут лось занимался составлением словаря.
Переводчик скамейка
Дорожка перед домиком Кар-Карыча Здесь Лосяш показывал своим друзьям словарь. В этом месте заканчивается серия.

Тютюрский язык[]

Известные значения слов[]

Слово Значение слова
На банан Зачем
Сплющилось Понадобилось
Дуйся Давай
Чирипикай Записывай

Цитаты[]

« О! А на банан тебе сплющилось?
— Крош
»
« Феноменально. Я не понял ни единого слова.
— Лосяш
»
«

Крош: Шпырячишь, Ёжик?
Ёжик: Безбазлова!

»
«

Крош: О! А на банан тебе сплющилось?
Лосяш: Э?…
Ёжик: Зачем тебе это понадобилось?
Лосяш: Для науки!
Ёжик: Ну дуйся, чирипикай.
Лосяш: Эм?…
Крош: В смысле: давай, записывай.

»
«

Ёжик: Ну как, всё зачирипикал?
Лосяш: Зачирипикал. Чикипок!

»
«

Лосяш: Друзья мои многословные, а как называется этот ваш язык?
Ёжик: А… Тю…
Крош: Тю… Тютюрский!

»
«

Кар-Карыч: Брось, Лосяш, не выдумывай!
Лосяш: Друг мой легкомысленный, мы стоим на пороге рождения нового языка! Скоро мы не сможем понимать друг друга без словаря. Я должен закончить его как можно скорее.

»
« Лосяш: Вижу, коллега, вы уже ощущаете необходимость в переводчике? По счастью, теперь он у вас есть. Кукуй, шканты!
Крош: О чём это он?
Ёжик: Кажется, он говорит на тютюрском языке. Кукуй, олень!
Крош: Он серьёзно что ли? Ого! А ну дай посмотреть. Ух ты, и правда, тютюрский! Эх, и кто его теперь помнит…
Лосяш: В смысле?
Ёжик: Так это очень древний язык. На нём уже сто лет никто не разговаривает.
Крош: Лосяш, а вот здесь ты не прав. «Балбадей» — это не глагол, а существительное мужского рода.
Лосяш: Э… Не понял.
Кар-Карыч: Ну что, коллега? Может, всё-таки партейку?
Лосяш: Безбазлова…
Кар-Карыч: Не понял.
Лосяш: Ага, друг мой, я же говорил, что без словаря вы теперь не обойдётесь!
»
« А как «Карыч» по-тютюрски?
— Кар-Карыч
»

Интересные факты и ляпы[]

  • Первоначально премьера серии должна была состояться 17 июня 2021 года, однако вместо неё в назначенный день вышел эпизод «Мне — мёд, тебе — приключение».
  • Тютюрский язык, которым пользовались Крош и Ёжик на протяжении серии, по способу построения является похожим на офенский язык.
  • Когда Крош и Ёжик, попадая в море из-за большой акулы, тянут за собой Лосяша, учёный бросает свою ручку, но через несколько секунд он уже пишет с помощью неё.

Галерея[]

Advertisement